Spanish Poetry translated into English: the case of "England's Helicon"
Pastoral literature and its world of archetypes are very far away from the present day sensibility and it is hardly easy to understand how such a stereotyped production was ever thought to be the touchstone of a writer´s talent and capacity.
Guardado en:
Autor Principal: | Chamosa, José Luis |
---|---|
Publicado en: | SEDERI: yearbook of the Spanish and Portuguese Society for English Renaissance Studies N. 1, 1990, p. 67-78 |
Tipo de contenido: | Artículo |
Idioma: | Castellano |
Publicado: |
1990
|
ISSN: | 1135-7789 |
Temas: | |
Acceso en línea: |
Texto completo Acceso al texto completo desde el Repositorio de la ULE |
Etiquetas: |
Agregar Etiqueta
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
|
Títulos similares
-
The strange fate of the English "Arnalte y Lucenda" by Diego de San Pedro
por: Chamosa, José Luis
Publicado: (1992) -
La épica de la Inglaterra anglosajona: historia y textos desde el auge de Mercia al declive de la monarquía (750-1016)/
por: Bueno Alonso, Jorge Luis
Publicado: (2007) -
"Are the in-laws swearing?": editing Old English manuscripts for translation through Beowulf's Galician aliterative rendering
por: Bueno Alonso, Jorge Luis
Publicado: (2020) -
A note on verse metrical patterns and generic labels in OldEnglish poetry "disturbing" samples from the Old Englishelegies
por: Bueno Alonso, Jorge Luis
Publicado: (2004) -
César Oudin y Lorenzo Franciosini, traductores del Quijote y difusores del español en Francia e Italia en el Siglo de Oro
por: Martínez Gavilán, María Dolores
Publicado: (1999)