Nebrija reformado en inglés: Johannes Hawkins (1631)
En el año 1631 aparece en Londres una Sintaxis latina, obra de un médico llamado Johannes Hawkins, que es, en su mayor parte, una traducción al inglés del libro iv, o libro de la Sintaxis, de la Gramática latina de Nebrija, pero del Arte reformada por el padre jesuita Juan Luis de la Cerda. El inter...
Guardado en:
Autor Principal: | Sánchez Salor, Eustaquio |
---|---|
Publicado en: | Anuario de estudios filológicos Vol. 30, 2007, p. 353-371 |
Tipo de contenido: | Artículo |
Idioma: | Castellano |
Publicado: |
2007
|
ISSN: | 0210-8178 |
Temas: | |
Acceso en línea: |
Texto completo |
Etiquetas: |
Agregar Etiqueta
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
|
Títulos similares
-
Un Nebrija reformado en Zaragoza (1610)
por: Sánchez Salor, Eustaquio
Publicado: (2000) -
La gramática de Nebrija y su doctrina (1481-1603)
por: Sánchez Salor, Eustaquio
Publicado: (2010) -
Comentarios a la Gramática de Nebrija: su significado y contenido
por: Sánchez Salor, Eustaquio
Publicado: (2005) -
El concepto de littera en Nebrija: Análisis a la luz de la tradición gramatical
por: Pérez Rodríguez, Estrella
Publicado: (1997) -
La "Diuinatio in scribenda historia" de Nebrija
por: Maestre Maestre, José María
Publicado: (1995)