Técnicas de traducción de la poesía latina renacentista según la lengua de la Literatura castellana de su tiempo
Guardado en:
Autor Principal: | Pascual Barea, Joaquín, 1963- |
---|---|
Publicado en: | Reflexiones sobre la traducción: Actas del Primer Encuentro Interdisciplinar "Teoría y práctica de la Traducción" Cádiz del 29 de marzo al 1 de abril de 1993, p. 507-520 |
Tipo de contenido: | Capítulo de libro |
Idioma: | Castellano |
Publicado: |
Cádiz:
Universidad de Cádiz,
1994
|
ISBN: | 84-7786-215-X |
Temas: | |
Acceso en línea: |
Texto completo |
Etiquetas: |
Agregar Etiqueta
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
|
Títulos similares
-
El hexámetro espondaico en la poesía hispano-latina del Renacimiento
por: Pascual Barea, Joaquín, 1963-
Publicado: (1996) -
El epitafio latino renacentista en España
por: Pascual Barea, Joaquín, 1963-
Publicado: (1993) -
La política de implantación de la lengua castellana en América (S. XVI) y su reflejo en la bibliografía
por: Martínez Martínez, María del Carmen, 1962-
Publicado: (1994) -
Aproximación a la poesía latina del Renacimiento en Sevilla
por: Pascual Barea, Joaquín, 1963-
Publicado: (1991) -
La transformación renacentista de la filosofía
por: Lafuente, María Isabel
Publicado: (2004)