El latín de los "Antikeimena" (CPL 1261) de Julián de Toledo
Guardado en:
Autor Principal: | Martín-Iglesias, José Carlos 1968- |
---|---|
Publicado en: | Bulletin Du Cange N. 73, 2015, p. 23-54 |
Tipo de contenido: | Artículo |
Idioma: | Castellano |
Publicado: |
2015
|
ISSN: | 0994-8090 |
Temas: | |
Acceso en línea: |
Texto completo |
Etiquetas: |
Agregar Etiqueta
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
|
Títulos similares
-
Los Antikeimena (CPL 1261) de Julián de Toledo (s. VII): ensayo de reconstrucción con traducción y elenco de las fuentes
por: Martín-Iglesias, José Carlos 1968-
Publicado: (2011) -
Problemas planteados por la transmisión manuscrita del comentario bíblico "Antikeimena" (CPL 1261) de Julián de Toledo (? 690)
por: Martín-Iglesias, José Carlos 1968-
Publicado: (2013) -
Relatos hagiográficos sobre algunos obispos de la España medieval en traducción Ildefonso yJulián de Toledo (BHL 3917 y 4554), Isidoro de Sevilla (BHL 4488) y Froilán de León (BHL 3180)
por: Martín-Iglesias, José Carlos 1968-
Publicado: (2011) -
Las Allegoriae quaedam Sanctae Scripturae (CPL 1190) y el De haeresibus (CPL 1201) de Isidoro de Sevilla traducidos
por: Martín-Iglesias, José Carlos 1968-
Publicado: (2019) -
Las fuentes del de Fide Catholica contra Ivdaeos (cpl 1198) de Isidoro de Sevilla
por: Martín-Iglesias, José Carlos 1968-
Publicado: (2022)