Fraseología hispánica medieval y codificación: a propósito de la traducción aragonesa del Secretum Secretorum promovida por Juan Fernández de Heredia
Guardado en:
Autor Principal: | Vicente Llavata, Santiago |
---|---|
Otros Autores: | Echenique Elizondo, María Teresa, 1950- (Editor ), Martínez Alcalde, María José (Editor ), Sánchez Méndez, Juan (Editor ), Pla Colomer, Francisco P. (Editor ) |
Publicado en: | Fraseología española: diacronía y codificación p. 75-96 |
Tipo de contenido: | Capítulo de libro |
Idioma: | Castellano |
Publicado: |
Madrid:
Editorial CSIC Consejo Superior de Investigaciones Científicas,
2016
|
ISBN: | 978-84-00-10168-8 |
Temas: | |
Acceso en línea: |
Texto completo |
Etiquetas: |
Agregar Etiqueta
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
|
Títulos similares
-
La Crónica troyana de Juan Fernández de Heredia: escenarios abiertos en el estudio de su fraseología
por: Vicente Llavata, Santiago
Publicado: (2020) -
La Grant Crónica de Espanya (1385) patrocinada por Juan Fernández de Heredia: abordajes metodológicos en el estudio de su fraseología
por: Vicente Llavata, Santiago
Publicado: (2021) -
Aproximación a una fraseología contrastiva en los textos peninsulares de materia troyana: el Libro de Alexandre, la Historia troyana polimétrica y la Crónica troyana de Juan Fernández de Heredia
por: Vicente Llavata, Santiago
Publicado: (2017) -
Aproximación a la fraseología del aragonés medieval a partir del estudio de la Crónica troyana de Juan Fernández de Heredia
por: Vicente Llavata, Santiago
Publicado: (2019) -
La versió catalana de la Historia regum Britanniae i la retraducció aragonesa emprada al taller de Juan Fernández de heredia
por: Perujo Melgar, Joan M.
Publicado: (2020)