"Emptio puellae Ravennae facta" (estudio y traducción de la tablilla editada por Cavenaile, CPL nº 193)
En este trabajo estudiamos y traducimos el documento que acredita la compraventa de una esclava, escrito en latín, en parte con caracteres griegos, conservado en una tablilla encerada editada por Cavenaile (CPL 193). Además de aportar algunas conjeturas que facilitan su comprensión, nos hemos ocupad...
Guardado en:
Autor Principal: | |
---|---|
Publicado en: | Cuadernos de filología clásica: Estudios latinos Vol. 27, n. 2, 2007, p. 107-128 |
Tipo de contenido: | Artículo |
Idioma: | Castellano |
Publicado: |
2007
|
ISSN: | 1131-9062 |
Temas: | |
Acceso en línea: |
Texto completo |
Etiquetas: |
Agregar Etiqueta
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
|
Sumario: |
En este trabajo estudiamos y traducimos el documento que acredita la compraventa de una esclava, escrito en latín, en parte con caracteres griegos, conservado en una tablilla encerada editada por Cavenaile (CPL 193). Además de aportar algunas conjeturas que facilitan su comprensión, nos hemos ocupado de su datación y de determinados aspectos jurídicos, para finalizar con el comentario lingüístico del texto desde la perspectiva del latín vulgar. In this paper, we study and translate the document that certifies the buy and selling of a slave-woman, written in Latin with some Greek characters also included, preserved in a wax writing-tablet edited by Cavenaile (CPL 193). Apart from contributing with some conjectures that facilitate its understanding, we have also undertaken its dating and some particular judicial aspects, concluding with the linguistic commentary of the text from the perspective of Vulgar Latin. |
---|---|
ISSN: | 1131-9062 |