Així com plom en esguart de fin de aur: procediments traductològics de Jaume Conesa
Anàlisi d’alguns procediments emprats per Jaume Conesa, protonotari del rei Pere el Cerimoniós, en les Històries troianes, traducció catalana (1367-1374) de la Historia destructionis Troiae (1287) de Guido delle Colonne. Estudi de les consideracions del traductor en el prefaci que precedeix la tradu...
Guardado en:
Autor Principal: | Perujo Melgar, Joan M. |
---|---|
Otros Autores: | Fortuño Llorens, Santiago (Editor ), Martínez Romero, Tomàs, 1961- (Editor ) |
Publicado en: | Actes del VII Congrés de l'Associació Hispànica de Literatura Medieval: (Castelló de la Plana, 22-26 de setembre de 1997) Vol. 3, 1999, p. 169-180 |
Tipo de contenido: | Capítulo de libro |
Idioma: | Castellano |
Publicado: |
Castelló de la Plana:
Universitat Jaume I, Servei de Comunicació i Publicacions,
1999
|
ISBN: | 84-8021-281-0 |
Temas: | |
Acceso en línea: |
Texto completo |
Etiquetas: |
Agregar Etiqueta
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
|
Títulos similares
-
Jaume Conesa: afanys i paranys d'un traductor
por: Perujo Melgar, Joan M.
Publicado: (2003) -
Dos nous testimonis de les "Històries troianes": traducció de Jaume Conesa
por: Perujo Melgar, Joan M.
Publicado: (2005) -
Les veus de Troia: oralitat en l'obra de Jaume Conesa
por: Perujo Melgar, Joan M.
Publicado: (1998) -
La traducció medieval com a via d'entrada de noves paraules el cas de les "Històries troianes"
por: Perujo Melgar, Joan M.
Publicado: (2017) -
Un fragment montserratí de la traducció catalana de la "Legenda Aurea"
por: Perujo Melgar, Joan M.
Publicado: (2022)