Algunos problemas de traducción de la terminología jurídica romana en el Imperio Bizantino

Este trabajo se propone trazar una historia de tas traducciones griegas de tos textos jurídicos latinos en el Imperio Bizantino y examinar algunos problemas y controversias surgidos como consecuencia de la aplicación de un ordenamiento jurídico escrito en latín en un territorio de lengua griega, esp...

Descripción completa

Guardado en:
Autor Principal: Andrés Santos, Francisco Javier
Publicado en: Minerva: Revista de filología clásica N. 19, 2006, p. 285-296
Tipo de contenido: Artículo
Idioma: Castellano
Publicado: 2006
ISSN: 0213-9634
Temas:
Acceso en línea: Texto completo
Etiquetas: Agregar Etiqueta
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
Sumario: Este trabajo se propone trazar una historia de tas traducciones griegas de tos textos jurídicos latinos en el Imperio Bizantino y examinar algunos problemas y controversias surgidos como consecuencia de la aplicación de un ordenamiento jurídico escrito en latín en un territorio de lengua griega, especialmente entre los siglos VI y X.
This paper refers to the history of the Greek translations of Latin legal texts in the Byzantine Empire and examines some problems and controversies caused by a Latin law being in force in a Greek speaking territory, especially between the 6th and 10th centuries.
ISSN: 0213-9634