Algunos problemas de traducción de la terminología jurídica romana en el Imperio Bizantino
Este trabajo se propone trazar una historia de tas traducciones griegas de tos textos jurídicos latinos en el Imperio Bizantino y examinar algunos problemas y controversias surgidos como consecuencia de la aplicación de un ordenamiento jurídico escrito en latín en un territorio de lengua griega, esp...
Guardado en:
Autor Principal: | Andrés Santos, Francisco Javier |
---|---|
Publicado en: | Minerva: Revista de filología clásica N. 19, 2006, p. 285-296 |
Tipo de contenido: | Artículo |
Idioma: | Castellano |
Publicado: |
2006
|
ISSN: | 0213-9634 |
Temas: | |
Acceso en línea: |
Texto completo |
Etiquetas: |
Agregar Etiqueta
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
|
Títulos similares
-
Notas sobre la regulación jurídica del comercio internacional del Imperio Bizantino
por: Andrés Santos, Francisco Javier
Publicado: (2013) -
El derecho de sucesiones en la Eisagogé (Coimbra, 2005)
por: Andrés Santos, Francisco Javier
Publicado: (2021) -
La literatura jurídica bizantina: un epigonismo creativo
por: Andrés Santos, Francisco Javier
Publicado: (2007) -
La Eisagoge de Focio, un compendio jurídico bizantino del siglo IX
por: Andrés Santos, Francisco Javier
Publicado: (2007) -
Lex posterior derogat legi priori? consideraciones en torno al valor del tiempo en las leyes bizantinas
por: Andrés Santos, Francisco Javier
Publicado: (2019)