La Eisagoge de Focio, un compendio jurídico bizantino del siglo IX
El propósito de este trabajo es presentar a la comunidad histórico-jurídica la traducción española (la primera en una lengua moderna) de la Eisagoge tou nomou del patriarca Focio (segunda mitad s. IX), apuntando los problemas materiales de datación, autoría, valor normativo y contenido jurídico que...
Guardado en:
Autor Principal: | Andrés Santos, Francisco Javier |
---|---|
Publicado en: | Revista General de Derecho Romano N. 9 |
Tipo de contenido: | Artículo |
Idioma: | Castellano |
Publicado: |
2007
|
ISSN: | 1697-3046 |
Temas: | |
Etiquetas: |
Agregar Etiqueta
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
|
Títulos similares
-
Algunas observaciones en torno al título 39 de la Eisagoge de Focio
por: Andrés Santos, Francisco Javier
Publicado: (2016) -
La introducción al derecho (EISAGOGE) del Patriarca Focio/
por: Signes, Juan, 1964-
Publicado: (2007) -
Latinismos en la Eisagogé de Focio
por: Andrés Santos, Francisco Javier
Publicado: (2009) -
Delitos contra la moral social en la Eisagoce
por: Andrés Santos, Francisco Javier
Publicado: (2017) -
El derecho de sucesiones en la Eisagogé (Coimbra, 2005)
por: Andrés Santos, Francisco Javier
Publicado: (2021)